Saturday 17 November 2012

Comments to the weather sayings

Jag lovade ju...

I did promise, to give you some explanations to the expressions I posted last week. Here they are:

  • Det som göms i snö kommer fram i tö.
  • You can not hide anything for good. It'll come out eventually - like when the snow is melting (=tö) What's hidden in the snow comes out in the thaw.

  • Det finns inget dåligt väder, bara dåliga kläder.
  • No bad weather, just bad clothes. This probably doesn't need much of an explanation.

  • Efter regn kommer solsken.
  • After rain comes sunshine. There is the same saying in English, or am I wrong?

  • Kläder efter väder
  • Clothes suitable for weather. A saying usually seen on letters from school before a school trip.

  • Spotta inte i motvind.
  • If things are against you, don't act badly. It'll only get back to you. Don't spit against the wind.

  • Solen lyser även på liten stuga.
  • Even people who don't have much in the material world, can have happiness and good times.

  • Även solen har sina fläckar.
  • Even the most popoluar and good people has their bad sides. The sun also has it's stains.

    In intermediate lesson 6 the students were given some more sayings, this time about bodyparts: Like this one:

    • Smaken är som baken: delad.

    Thursday 8 November 2012

    Swedes love talking about the weather!

    And that's why the Intermediate lesson today, lesson number 5, is about the weather. We practice phrases, words, pronunciation and everything we need to know about this popular topic. Yes, we even learn how to complain about the weather:

    Fy, ett sånt väder! (Not correctly spelled, but that's how we say it.)

    We can see that weather is important to us Swedes by looking at popular sayings, some of them very often used:

    • Det som göms i snö kommer fram i tö.
    • Det finns inget dåligt väder, bara dåliga kläder.
    • Efter regn kommer solsken.
    • Kläder efter väder
    • Spotta inte i motvind.
    • Solen lyser även på liten stuga.
    • Även solen har sina fläckar.
    Your assignment: Understand these sayings, not only word by word, but also the meaning behind it. A translation and interpreting help will come on this blog next week!